-
1 измениться к худшему
Большой англо-русский и русско-английский словарь > измениться к худшему
-
2 изменяться к худшему
Большой англо-русский и русско-английский словарь > изменяться к худшему
-
3 перемена к худшему
Большой англо-русский и русско-английский словарь > перемена к худшему
-
4 worse
wə:s
1. прил.;
сравн. от bad
1. худший
2. нареч.;
сравн. от badly хуже;
сильнее I like him none the worse for being outspoken ≈ я еще больше люблю его за искренность none the worse be worse off
3. сущ. худшее a change/turn for the worse ≈ перемена к худшему have the worse put to the worse худшее - to go from bad to * становиться все хуже и хуже - to have the * потерпеть поражение - to put to the * нанести поражение - a change /a turn/ for the * перемена к худшему - * cannot happen ничего худшего не может случиться - I've seen *, I've been through * (than that) (разговорное) я еще и не такое видел, мне приходилось бывать и не в таких переделках - so much the * for him тем хуже для него > to be the * for wear пострадать от чего-л., носить на себе следы чего-л. > to be none the * for smth. ничуть не пострадать от чего-л. > for better or for * что бы ни случилось compar от bad худший;
(еще) хуже - to make matters *... (разговорное) и в довершение всего /всех неприятностей/... - what is *... (разговорное) и что еще хуже... - it's not a bad mark, but it's * than your usual one это неплохая оценка, но хуже обычной - he escaped with nothing * than a fright он отделался испугом compar от ill в худшем состоянии( здоровья) - the patient is * today больному сегодня хуже > * luck как это ни неприятно;
к сожалению > I've got to go, * luck к сожалению, мне нужно уходить compar от badly (еще) хуже - you are playing * than you did last week вы играете хуже, чем на прошлой неделе - the patient has been taken * больному стало( еще) хуже - the remedy is * than useless это лекарство не только бесполезно, но и вредно сильнее, больше - it is raining * than ever дождь все усиливается - I hate him * than before я его еще сильнее ненавижу > none the * ничуть не меньше;
еще сильнее > I like him none the * for being outspoken я еще больше люблю его за откровенность > she is * off than before ее положение усугубилось /стало еще хуже/ to be none the ~ (for smth.) ничуть не пострадать (от чего-л.) ;
he is none the worse for it a ему хоть бы что to be the ~ for wear износиться, быть поношенным to be the ~ for wear истощиться a change (или a turn) for the ~ перемена к худшему;
worse cannot happen ничего худшего не может случиться worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение to be none the ~ (for smth.) ничуть не пострадать (от чего-л.) ;
he is none the worse for it a ему хоть бы что ~ сравн. ст. от bad худший;
he is worse today ему сегодня хуже I like him none the ~ for being outspoken я еще больше люблю его за искренность;
worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении ~ adv (сравн. ст. от badly) хуже;
сильнее;
none the worse ничуть не хуже, еще лучше worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение I like him none the ~ for being outspoken я еще больше люблю его за искренность;
worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение ~ сравн. ст. от bad худший;
he is worse today ему сегодня хуже ~ adv (сравн. ст. от badly) хуже;
сильнее;
none the worse ничуть не хуже, еще лучше a change (или a turn) for the ~ перемена к худшему;
worse cannot happen ничего худшего не может случиться I like him none the ~ for being outspoken я еще больше люблю его за искренность;
worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении -
5 backward
ˈbækwəd
1. сущ.. прошлое
2. прил.
1) обратный, направленный или повернутый назад
2) отсталый, отстающий в развитии backward children ≈ умственно или физически отсталые дети Syn: depressed, emergent, primitive, underdeveloped, emerging
3) запоздалый, поздний Harvest is extremely backward this year. ≈ Уборка урожая в этом году сильно запоздала. Syn: late
1.
4) медлящий;
неохотно делающий Syn: reluctant, averse, unwilling, loath
5) застенчивый, робкий Syn: bashful, diffident, shy I
1.
3. нареч.
1) назад to turn the head backward ≈ повернуть назад голову He turned sharply round and walked backward. ≈ Он резко повернулся и отступил назад. Bending backward or forward is not to be permitted. ≈ Сгибание назад или вперед не разрешено. Syn: back
2) наоборот, задом наперед to say the alphabet backward ≈ произносить буквы алфавита в обратном порядке
3) в обратном направлении backward and forward ≈ взад и вперед;
тж. перен. о шатании, нечеткой речи и т. п. They are beaten backward from the palace. ≈ Они выбиты из дворца.
4) к худшему The work went backward. ≈ Дело шло к худшему.
5) превратно, ошибочно Syn: perverselyпрошлое - the dark * and abysm of time (Shnakespeare) туманное прошлое обратный (обыкн. о движении) - * flow (техническое) противоток - * take (кинематографический) обратная съемка;
кинокадр, снятый приемом обратной съемки - on seeing me he made a * movement увидав меня, он отступил /сделал шаг назад/ отсталый - * children умственно или физически отсталые дети - * mind неразвитый ум - * country отсталая страна поздний;
запоздалый - * autumn запоздалая осень - * in one's preparations отставший с подготовкой - the melons are * this year дыни поздно поспели /появились/ в этом году медлящий, мешкающий;
делающий неохотно - he is * in giving his views он неохотно высказывает свое мнение - he was not * in helping me он незамедлил помочь мне робкий, застенчивый - * lover нерешительный влюбленный - he is not * in asking favours он не стесняется просить об одолжениях назад - to look * смотреть назад /через плечо/ - to turn one's head * обернуться;
оглянуться - to fall * упасть навзничь - to cast a light * отражать свет - to turn * from one's beliefs отступать от своих убеждений - to look * over one's carlier mistakes учиться на ошибках - he stepped * он сделал шаг назад, он отступил на шаг - they pushed the car * они толкнули машину назад в обратном направлении - * and forward взад и вперед;
(разговорное) досконально, тщательно - he knew his lesson * and forward он знал урок назубок /наизусть/ - * march! кругом марш! наоборот, задом наперед - to walk * пятиться - to say the alphabet * называть буквы алфавита в обратном порядке - to sit * on a horse сидеть на лошади лицом к хвосту - to read * читать от конца к началу - to ring the bells * звонить в колокола, начиная с басов, бить тревогу превратно, извращенно, искаженно, ошибочно - to spell smb. * представить кого-л. в невыгодном свете;
оклеветать кого-л. - to think * of smth. ошибиться в чем-л. к худшему - affaris are going * дела идут все хуже > to lean over * перегибаться назад;
из кожи (вон) лезть( особ для исправления допущенной ошибки или несправедливости) > to go /to turn/ * (библеизм) впасть в грех;
> once away, the arrow won't fly * (пословица) сделанного не воротишьbackward в обратном направлении, обратно ~ запоздалый;
редк. прошлый ~ заскорузлый, замшелый ~ медлящий;
неохотно делающий ~ назад;
задом ~ наоборот;
задом наперед ~ обратный (о движении) ~ обратный ~ отсталый;
backward children умственно или физически отсталые дети ~ отсталый ~ поздний ~ робкий, застенчивый backwards: backwards =backward~ отсталый;
backward children умственно или физически отсталые детиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > backward
-
6 ebb
electronic bulletin board, электронная доска объявлений* * *(n) отлив; перемена к худшему* * ** * *[eb] n. перемена к худшему, отлив, упадок v. отливать, ослабевать, угасать, убывать* * *отливотплыл* * *1. сущ. 1) отлив 2) падение, спад, упадок; распад; перемена к худшему 2. гл. 1) отступать, убывать (о воде, особ. при отливе) 2) а) приходить в упадок б) угасать 3) ловить рыбу во время отлива -
7 худшее
ср.;
скл. как прил. изменяться к худшему ≈ to take a turn for the worse( о состоянии, положении) перемена к худшему ≈ change for the worse самое худшее ≈ the worst thing -
8 ebb
eb
1. сущ.
1) отлив range of flood and ebb ≈ геогр. амплитуда прилива ebb and flow ≈ прилив и отлив Syn: reflux
2) падение, спад, упадок;
распад;
перемена к худшему Syn: decline
1., decay
1.
2. гл.
1) отступать, убывать( о воде, особ. при отливе) Syn: recede
2) а) приходить в упадок;
ухудшаться Syn: decay
2., decline
2. б) угасать;
ослабевать Syn: fade away
3) ловить рыбу во время отлива (расставляя сети, так что рыбы не может во время отлива уйти в море) отлив отливное течение упадок, регресс;
ухудшение;
- to be at an * находиться в упадке;
быть в затруднительном положении;
- his fortunes were at a low * дела у него шли плохо;
- our relations reached their lowest * наши отношения совсем испортились снижение;
- to be on the * снижаться > * and flow превратность судьбы;
быстрая смена отступать;
убывать( о воде) ослабевать, угасать;
- daylight is *ing away день угасает;
- his life is *ing его жизнь кончена, он умирает ловить во время отлива (рыбу) to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ~ отлив ~ отливать, убывать ~ перемена к худшему;
упадок to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил -
9 reverse
rɪˈvə:s
1. сущ.
1) а) противоположное, обратное (также с определенным артиклем) Syn: opposite, contrary б) перемена( к худшему) в) реверс, оборотная сторона, решка (о печати, монете и т. п.) ;
версо, оборотная сторона листа (книги, рукописи) Syn: back Ant: obverse г) редк. тупой конец копья Syn: butt д) мн. игра реверси
2) а) неудача, превратность to suffer, sustain a reverse ≈ терпеть неудачу serious reverse ≈ серьезная неудача slight reverse ≈ небольшая неудача tactical reverse ≈ тактический провал financial reverses ≈ финансовые просчеты meet with a reverse have reverses experience reverses б) поражение, провал ∙ Syn: disaster
3) а) прям. перен. задний или обратный ход б) тех. реверс;
задняя передача
4) воен. тыл take in the reverse
2. прил.
1) противоположный Syn: opposite, contrary
2) а) перевернутый б) обратный, оборотный, инвертированный - reverse dictionary reverse motion Syn: back, return в) тех. реверсный, задний ( о ходе, передаче)
3) воен. тыловой reverse fire
3. гл.
1) а) перевертывать, переворачивать;
опрокидывать;
ставить с ног на голову reverse arms б) тех. дать задний или обратный ход, поставить заднюю передачу, реверс в) поворачивать(ся) в противоположном направлении, разворачивать(ся)
2) а) изменять, менять;
изменять на прямо противоположное positions are reversed ≈ позиции переменились to reverse a policy ≈ круто изменить политику to reverse the order ≈ поставить в обратном порядке б) аннулировать, отменять, уничтожать (особенно о решениях, юридических документах) Syn: revoke, abrogate, undo ∙ reverse the charges обратное, противоположное (чему-л.) ;
противоположность - quite /very much/ the * нечто противоположное /обратное/ - the * of what we expected противоположное тому, что мы ожидали - we are the * of being friends мы не только не друзья, а совсем наоборот обратная сторона( медали, монеты) ;
реверс - * of a coin решка оборотная сторона листа - on the * of the cover на обороте обложки противоположная сторона( горы и т. п.) поворот в противоположную сторону (в танце) поражение, провал неудача, превратность - the *s of fortune превратности судьбы - to suffer /to meet with/ a * потерпеть неудачу - to have /to experience/ *s понести денежные потери( техническое) реверс;
реверсирование (электротехника) переполюсование, перемена полярности > in * наоборот;
роли переменились;
задним ходом;
в тылу > to take the enemy in * атаковать противника с тыла обратный;
противоположный;
перевернутый - the * side обратная сторона - in * order в обратном порядке - by the * method прямо противоположным способом противоположный, направленный в обратную сторону (о движении) - * movement движение в обратную сторону - in * gear задним ходом расположенный сзади( военное) тыльный - * battery батарея, ведущая огонь с тыла противоположным образом менять (на противоположный) ;
полностью изменять - to * the normal order изменить нормальный /обычный/ порядок на обратный;
поменять местами - to * a policy круто изменить политику - their positions are *d они поменялись ролями обращать - to * the procedure( специальное) обратить процедуру перевертывать, вывертывать;
переставлять;
опрокидывать - to * arms (военное) брать оружие в положение прикладом вверх поворачивать обратно давать обратный ход (двигателю), реверсировать давать задний ход - to * one's car into the garage задним ходом поставить автомобиль в гараж вращаться в противоположном направлении танцевать, особ. вальсировать, кружась в левую сторону (юридическое) отменять, аннулировать - to * a sentence отменить приговор - to * the decision of a lower court аннулировать решение низшей судебной инстанции (электротехника) переполюсовывать, менять полярность > to * one's field направиться в обратную сторону;
повернуть назад;
(военное) изменить направление наступления ~ неудача, превратность;
to meet with a reverse потерпеть неудачу;
to have (или to experience) reverses понести денежные потери ~ задний или обратный ход;
in reverse, on the reverse задним ходом ~ неудача, превратность;
to meet with a reverse потерпеть неудачу;
to have (или to experience) reverses понести денежные потери ~ задний или обратный ход;
in reverse, on the reverse задним ходом ~ менять, изменять;
positions are reversed позиции переменились;
to reverse a policy круто изменить политику ~ (the ~) противоположное, обратное;
quite the reverse, very much the reverse совсем наоборот reverse аннулировать, отменять ~ аннулировать ~ вносить изменения ~ тех. дать задний или обратный ход (машине) ;
реверсировать ~ задний или обратный ход;
in reverse, on the reverse задним ходом ~ кассировать ~ менять, изменять;
positions are reversed позиции переменились;
to reverse a policy круто изменить политику ~ направленный в обратную сторону ~ неудача, превратность;
to meet with a reverse потерпеть неудачу;
to have (или to experience) reverses понести денежные потери ~ неудача ~ оборотный ~ обратная сторона (монеты и т. п.) ~ обратный;
перевернутый;
противоположный;
reverse side обратная сторона;
reverse motion движение в обратную сторону;
reverse fire воен. тыльный огонь ~ обратный ~ обращать ~ отменять (судебное решение, закон) ~ отменять ~ перевертывать ~ перевертывать;
вывертывать;
опрокидывать;
to reverse arms воен. повернуть винтовку прикладом вверх ~ переделывать ~ перемена (к худшему) ~ поворачивать(ся) в противоположном направлении ~ полностью изменять ~ поражение, провал ~ поражение ~ провал ~ (the ~) противоположное, обратное;
quite the reverse, very much the reverse совсем наоборот ~ противоположный ~ тех. реверсирование;
механизм перемены хода;
to take in the reverse воен. или открыть огонь с тыла ~ резко менять направление ~ менять, изменять;
positions are reversed позиции переменились;
to reverse a policy круто изменить политику ~ перевертывать;
вывертывать;
опрокидывать;
to reverse arms воен. повернуть винтовку прикладом вверх ~ обратный;
перевернутый;
противоположный;
reverse side обратная сторона;
reverse motion движение в обратную сторону;
reverse fire воен. тыльный огонь ~ обратный;
перевернутый;
противоположный;
reverse side обратная сторона;
reverse motion движение в обратную сторону;
reverse fire воен. тыльный огонь ~ обратный;
перевернутый;
противоположный;
reverse side обратная сторона;
reverse motion движение в обратную сторону;
reverse fire воен. тыльный огонь side: reverse ~ обратная сторона to ~ the order поставить в обратном порядке ~ тех. реверсирование;
механизм перемены хода;
to take in the reverse воен. или открыть огонь с тыла ~ (the ~) противоположное, обратное;
quite the reverse, very much the reverse совсем наоборот -
10 worst
wə:st
1. прил.;
превосх. от bad
1. наихудший
2. нареч.;
превосх. от badly хуже всего
3. сущ. наихудшее, самое худшее to prepare for the worst ≈ приготовиться к худшему
4. гл. одержать верх, победить наихудшее, самое плохое - to suppose /to assume/ the * предполагать самое худшее - you must be prepared for the * вы должны быть готовы к самому худшему - the * of it is that... (разговорное) хуже всего то, что... - if the * comes to the * в самом худшем случае, если (даже) произойдет самое худшее - at (the) * в худшем случае - at one's * с самой плохой стороны - to make the * of smth. смотреть на что-л. пессимистически;
исходить из наихудшего варианта > to get the * of it потерпеть жестокое поражение;
оказаться в наихудшем положении;
вынести всю тяжесть чего-л. > to put to the * нанести жестокое поражение > to give one the * of it нанести поражение;
жестоко обмануть > do your *! делайте что хотите, я вас не боюсь! superl от bad наихудший, самый плохой - the * weather in years такой плохой погоды не было уже много лет - the * of all evils наихудшее /наибольшее/ из зол - his * mistake его самая большая /серьезная/ ошибка - his * enemy его злейший враг - the * kind of (разговорное) отъявленный - (in) the * way (американизм) (разговорное) очень сильно, чрезвычайно - she wanted to be a singer the * way она страстно хотела стать певицей superl от badly хуже всего - Tom played( the) * Том играл хуже всех - we were the * treated с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было наиболее, сильнее всего - that frightened me * of all это больше всего меня испугало наименее, меньше всего - the * educated наименее образованный победить, разбить( кого-л.) ;
нанести поражение - to be *ed потерпеть поражение at (the) ~ в самом худшем положении или случае;
на худой конец;
if the worst comes to the worst если случится самое худшее;
в самом худшем случае at ~ в самом худшем случае he always thinks the ~ of everybody он всегда думает о людях самое плохое;
to get the worst of it потерпеть поражение he always thinks the ~ of everybody он всегда думает о людях самое плохое;
to get the worst of it потерпеть поражение at (the) ~ в самом худшем положении или случае;
на худой конец;
if the worst comes to the worst если случится самое худшее;
в самом худшем случае worst наихудшее, самое худшее;
the worst of the storm is over буря начинает утихать ~ превосх. ст. от bad наихудший ~ одержать верх, победить ~ adv (превосх. ст. от badly) хуже всего worst наихудшее, самое худшее;
the worst of the storm is over буря начинает утихать -
11 turn
1. [tɜ:n] n1. 1) оборотat each turn - при каждом обороте (колеса и т. п.)
2) с.-х. оборот пласта3) вращение; вращательное движениеto give smth. a turn - повернуть что-л.
to give smb. a turn - покружить кого-л.
2. 1) поворот ( движение)no left [right] turn - запрещён левый [правый] поворот
a turn to the right [to the left] - поворот направо [налево]
to make /to take/ a turn - повернуть
backhand [standing] turn - поворот на задних ногах [на месте] ( конный спорт)
downhill [uphill] turn - поворот на спуске с горы [при подъёме] ( лыжный спорт)
right turn! - направо!
left turn! - налево!
about turn! - кругом!
2) авт. разворот3) поворот, место поворота4) изгиб5) поворот ( в течении времени); поворотный пункт; порог, конецat the turn of the century - на пороге нового столетия [см. тж. ♢ ]
at the turn of the year [of the month] - в конце года [месяца]
6) поворот; отклонение, отступление (в сюжете, рассказе и т. п.)the story has so many twists and turns that the reader becomes lost - в рассказе столько поворотов и отступлений (от основной сюжетной линии), что читатель совершенно теряется
3. 1) изменение направленияturn of the tide - мор. смена приливо-отливного течения [см. тж. ♢ ]
what turn did the discussion take? - в каком направлении развивалась дискуссия?
2) смена, перемена курса ( судна)4. перемена, изменение ( состояния)the turn of affairs [of events] - оборот дел [поворот событий]
a turn for the better [for the worse] - изменение к лучшему [к худшему]
to give a new turn to smth. - придать новый оборот /-ую окраску/ чему-л.
there was a nasty turn in the weather - погода изменилась к худшему, погода испортилась
5. витокturn of a bandage - оборот /ход/ бинта
dead turns - эл. мёртвые /холостые/ витки
give the rope a few more turns around the tree - оберни верёвку вокруг дерева ещё несколько раз
6. 1) очередьin turn(s), by turns, turn and turn about - по очереди
laughing and crying in turn - то смеясь, то плача
he went hot and cold by turns - его бросало то в жар, то в холод
out of turn - вне очереди [см. тж. ♢ ]
to wait one's turn in a doctor's office - дожидаться своей очереди на приём к врачу
to take turns - делать (что-л.) по очереди; чередоваться, сменяться
my turn will come! - придёт и мой черёд!; я ещё своё возьму!; я ещё своего добьюсь!
2) попытка заняться чем-л.; временное занятиеtake a turn! - а ну попробуй!
7. 1) очередной номер программы, выход; сценка, интермедияshort turns - короткие номера /сценки/
2) исполнитель номера8. короткая прогулка, поездкаto take /to have/ a turn, to go for a turn (in the garden) - пройтись /прогуляться/ (по саду)
to take a turn on a bicycle - покататься /проехаться/ на велосипеде
9. короткий период деятельностиa turn of work - небольшая работа, немного работы
to take a turn at the oars - немного погрести /поработать/ вёслами
10. (рабочая) сменаto add a second turn - добавить вторую смену, организовать двухсменную работу
11. 1) особенность, характерная черта; склад (ума, характера)peculiar turn of the Greek character - особенность греческого (национального) характера
2) стиль, манера; интерпретация12. способность; дар; жилкаa turn for affairs - деловая жилка /складка/
he is of a musical turn, he has a turn for music - у него хорошие способности к музыке
13. 1) строение, форма2) построение ( фразы)I don't like the turn of the sentence - мне не нравится, как построено это предложение
3) оборот14. разг.1) приступ, припадок, вспышкаa turn of anger - припадок /вспышка/ гнева
2) потрясение, шокto give smb. quite a turn - сильно испугать /взволновать/ кого-л.
I had quite a turn when I heard the news - я был в шоке, когда услышал эту новость
15. pl менструация16. бирж.1) акт купли-продажи (ценных бумаг и т. п.)2) прибыль от купли или продажи ценных бумаг3) оборот капитала4) разница между курсом покупателей и курсом продавцов (тж. turn of the market, jobber's turn)17. полигр. марашка18. ж.-д.1) обходный путь2) виток19. муз. группетто20. ав. разворот♢
turn of the century - начало XX века [см. тж. 2, 5)]turn of the tide - заметное изменение к лучшему, перемена судьбы [см. тж. 3, 1)]
turn of life - мед. переходный период, климактерий
to a turn - точно; как нужно
done /roasted/ to a turn - зажарено как раз в меру ( о мясе)
at every turn - на каждом шагу; повсюду, постоянно; каждый раз
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn - путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев
out of turn - неуместно, не к месту, некстати [см. тж. 6, 1)]
to talk /to speak/ out of turn - а) сказать не к месту; б) говорить необдуманно
to be on the turn - а) меняться, претерпевать изменения; б) скисать, свёртываться (особ. о молоке)
to do smb. a good turn - оказать кому-л. добрую услугу
to do smb. a bad /an ill/ turn - повредить кому-л., оказать кому-л. плохую услугу
to serve smb. the good turn (of) - ≅ сослужить кому-л. добрую службу
to serve one's (own) turn - отвечать требованиям; соответствовать цели; вполне подходить
to serve smb.'s turn - годиться; устраивать кого-л., подходить, отвечать какой-л. цели
not to do a hand's turn - ≅ и пальцем не пошевелить
2. [tɜ:n] vone good turn asks /deserves/ another - посл. услуга за услугу
I1. 1) поворачиватьto turn a key [a door-handle, a tap] - повернуть ключ [дверную ручку, кран]
he turned the knob and the door opened - он повернул ручку, и дверь открылась
to turn one's head - обернуться, повернуть голову
2) поворачиватьсяhe heard his name called but did not turn - он услышал своё имя, но не обернулся
3) отворачивать, отводить2. 1) вращать2) обёртывать, наматывать3) вращатьсяthe wheel turns a complete circle in a second - колесо делает полный оборот за секунду
4) кружиться3. 1) переворачиватьto turn the leaves of a book - переворачивать страницы книги, листать книгу
the nurse could easily turn the patient - сестра могла легко перевернуть больного
2) переворачиватьсяto turn in bed [in one's sleep] - вертеться в постели [во сне]
it's enough to make him turn in his grave - он от этого в гробу перевернётся
4. 1) опрокидывать; переворачивать вверх дном2) выкладывать, выпускатьto turn the contents of one's bag (out) onto the table - выложить содержимое своей сумки на стол
5. 1) загибать; закручивать; отгибать2) загибаться; закручиваться; отгибаться6. 1) направлятьto turn one's (foot)steps - направляться, направлять свои стопы
to turn the car left [right] - повернуть машину налево [направо]
to turn a car to avoid collision - повернуть машину, чтобы избежать столкновения
2) направлятьсяnot to know which way to turn - не знать, куда идти [ср. тж. ♢ ]
I turned down the avenue - я повернул /свернул/ на аллею
3) поворачиваться (в обратную сторону)it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner - пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
shall we turn? - пойдём обратно?, повернём?
he turned on his heel(s) and went away in a rage - он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный
7. 1) отклонять, менять направлениеto turn a blow [criticism] - отвести удар [критику]
this metal is thick enough to turn a bullet - этот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его /отскочила от него/
2) отклоняться, менять направление8. (on, upon) нацеливать, направлятьto turn one's gun on smb. - направить оружие на кого-л.
to turn one's weapon upon oneself - обратить собственное оружие против самого себя
9. огибать, обходитьto turn a corner - поворачивать за угол [ср. тж. ♢ ]
to turn smb.'s flank - воен. охватывать чей-л. фланг, охватывать /обходить/ кого-л. с фланга [ср. тж. ♢ ]
10. 1) точить, обтачивать на токарном станке2) поддаваться обработке на токарном станке, поддаваться токарной обработкеto turn well [easily] - хорошо [легко] точиться
3) оттачивать, придавать завершённую форму (фразе и т. п.)11. редк.1) (из)менять (что-л.); действовать (на что-л.)his speech turned my thinking - то, что он сказал, заставило меня изменить свою точку зрения
2) изменяться, подвергаться изменению12. редк.1) обращать (кого-л.) в другую веру2) обращаться в другую веру, менять религию3) изменять, предавать13. редк. вызывать тошноту14. уст. иметь противоположный результатII А1. лицевать ( одежду)2. делать, выполнять (прыжок, упражнение)to turn a somersault - делать /крутить/ сальто
to turn handsprings - выполнять повороты рывком; делать «колесо»
3. обдумывать (вопросы, проблемы и т. п.)to turn smth. in one's head - обдумывать что-л.
he turned the question every way but could find no answer - разг. как он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог
he was still turning the idea about when he fell asleep - засыпая, он всё ещё продолжал об этом думать
to turn the conversation (to livelier topics) - перевести разговор (на более интересные темы)
the talk turned to more general topics - разговор перешёл на более общие темы
5. 1) убавлять или прибавлять (газ, воду и т. п.)2) достигнуть (определённого момента, возраста и т. п.)the price has turned ten dollars by the next bid - в следующий момент цена достигла десяти долларов; следующий покупатель предложил (за вещь) десять долларов
6. 1) менять (цвет, окраску и т. п.)autumn turns the foliage, autumn turns the leaves yellow - осенью листва желтеет
2) меняться (о цвете, окраске); увядать3) меняться; перемениться ( о ветре)the wind is turning - ветер меняет направление, ветер меняется
7. 1) пускать в обращение (деньги, товары)2) находиться в обращении (о деньгах, товарах)8. 1) получать ( прибыль)2) зарабатывать ( деньги)9. продаваться, идти ( о товаре)10. 1) портить, вызывать прокисание; сквашивать (молоко и т. п.)2) портиться, прокисать, скисать (о молоке и т. п.)11. 1) согнуть, затупить ( лезвие острого инструмента)2) загнуться, согнуться, затупиться ( о лезвии)12. выгонять ( скот на пастбище; тж. turn out)13. 1) срезать кожуру ленточкой (с лимона, апельсина и т. п.)2) вырезать (косточку из какого-л. плода)14. пахать, оборачивать ( пласт)15. стр. выводить (свод, арку)16. вывязывать (пятку чулка и т. п.)II Б1. to turn smth. to smth., to smb. обращать, направлять (мысли, внимание) на что-л. или к кому-л.; сосредоточивать (мысли, внимание) на чём-л. или на ком-л.to turn one's thoughts [one's attention] to one's work - сосредоточивать мысли [внимание] на (своей) работе
to turn one's efforts to smth. more important - направлять свои усилия на что-л. более важное
2. to turn to smth., to smb.1) обращаться, направляться на что-л. или к кому-л.; сосредоточиваться на чём-л. или на ком-л. (о мыслях, внимании и т. п.)his thoughts have often turned to the subject - его мысли часто возвращались к этому предмету
his thoughts turned to the sea - мысли его обратились к морю, он обратился мыслями к морю
let us now turn from mechanics to medicine - перейдём теперь от механики к медицине
when she entered the room he turned to another subject - когда она вошла в комнату, он перевёл разговор на другую тему
3. to turn to smb.1) обращаться к кому-л.I don't know to whom to turn - я не знаю, к кому (следует) обратиться
2) тянуться к кому-л.4. to turn to smth.1) обращаться к чему-л.to turn to the dictionary [to the reference-book] - обратиться к словарю [к справочнику]
2) приниматься, браться за что-л. (тж. to turn oneself to smth.)to turn to painting [to music] - заняться живописью [музыкой]
5. to turn smth. to smth. использовать, применять что-л. для чего-л.to turn smth. to advantage - обратить что-л. на пользу, использовать что-л. с выгодой
to turn anthropological knowledge to practical uses - использовать антропологические знания в практических целях
6. to turn smb. (on)to smth.1) использовать, занимать кого-л. для чего-л.to turn all available hands (on)to the job of cleaning up - использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.); бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.)
2) приобщить кого-л. к чему-л., убедить кого-л. в чём-л.to turn smb. to one's own views - убедить кого-л. в правильности своих взглядов; внушить кому-л. свои взгляды
7. to turn to smb. (for smth.) обращаться к кому-л. (за чем-л.)to turn to the secretary for information - обратиться за справкой к секретарю
to turn to smb. for help [for support, for advice] - обращаться к кому-л. за помощью [за поддержкой, за советом]; искать у кого-л. помощи [поддержки, совета]
the child turned to its mother for comfort - ребёнок искал утешения у матери
8. to turn smb., smth. (in)to smb., smth. превращать кого-л., что-л. в кого-л., что-л., делать кого-л., что-л. кем-л., чем-л.to turn smb. into a coward - делать из кого-л. труса, превращать кого-л. в труса
to turn sunlight directly into electricity - непосредственно преобразовывать солнечный свет в электричество
the drawing room was turned into a study - гостиная была превращена /переделана/ в кабинет, гостиная стала служить кабинетом
the rain turned (in)to sleet - дождь превратился /перешёл/ в мокрый снег
the puzzled look turned quickly to one of understanding - озадаченный взгляд быстро сменился понимающим
10. to turn smth. into smth.1) обменивать что-л. на что-л., обращать что-л. во что-л.she turned her eggs into cash - она продала яйца и выручила (хорошие) деньги
2) переводить на другой языкhow would you turn this passage? - как вы переведёте этот отрывок?
3) перефразировать, сформулировать иначе11. to turn smth. against smb., smth. обращать что-л. против кого-л., чего-л.they turned his argument against him - они обратили его аргументы против него самого
his own criticism was turned against him - его собственная критика обернулась против него самого
12. to turn smb. against smb., smth. восстанавливать кого-л. против кого-л., чего-л.they turned his family against him - они восстановили против него его семью
13. to turn against smb., smth.1) восставать против кого-л., чего-л.he turned against his former friends - он ополчился на /пошёл против/ своих прежних друзей
2) обращаться против кого-л., чего-л.his words turned against himself - его слова обернулись против него самого
14. to turn smb. from /out of, off/ smth., to turn smb. to /into/ smth. прогонять, выгонять, выпускать кого-л. откуда-л., куда-л.to turn one's son from /out of/ the house - выгнать сына из дома
to turn the cat into the cellar for the night - выгонять или выпускать кота на ночь в погреб
15. to turn smb. from smth. /from doing smth./ отвратить кого-л. от чего-л.; помешать кому-л. делать что-л.to turn smb. from his duty - отвлекать кого-л. от исполнения своего долга
when once he has made up his mind, nothing will turn him from it - если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения
16. to turn on /upon/ smth.1) зависеть от чего-л., держаться на чём-л.great events often turn upon very small circumstances - большие события часто зависят от очень мелких обстоятельств
the success of the picnic turns on the weather - успех пикника будет зависеть от погоды
2) вращаться около чего-л.; сосредоточиться на чём-л.the debate did not turn upon any practical proposition - обсуждение не касалось какого-л. практического предложения
17. to turn on /upon/ smb. набрасываться на кого-л.III А1) в сочетании с существительным превращаться, становитьсяto turn soldier [cook, schoolmaster] - стать солдатом [поваром, школьным учителем]
to turn Christian [Mohammedan] - обратиться в христианство [магометанство]
both poets turned in the end men of action - оба поэта стали в конце концов людьми действия
2) в сочетании с прилагательным становиться, делатьсяto turn sulky - помрачнеть; надуться
2. в сочетании с существительным и прилагательным превращать, делать; приводить в (какое-л.) состояниеhe turned the dog loose - он спустил собаку (с цепи и т. п.) [ср. тж. ♢ ]
last year's drought turned things worse - прошлогодняя засуха усугубила положение
the sight turned him green with envy - это зрелище заставило его позеленеть от зависти
♢
to turn short - внезапно остановиться, замереть
to turn to bay - отбиваться, отчаянно защищаться ( как загнанный зверь)
to turn tail см. tail1 I ♢
to turn tail on /upon/ smth. - отказаться от чего-л.; пренебречь чем-л.; предать что-л.
to turn colour - а) менять цвет; б) краснеть; смущаться в) бледнеть
to turn turtle см. turtle1 I ♢
to turn bridle - а) повернуть лошадь назад; б) отступать ( верхом)
to turn the trick - добиться желаемого эффекта, получить желаемый результат
to turn the corner - выйти из затруднительного или опасного положения [ср. тж. I 9]
to turn the scale /the balance/ - а) (at) показывать (какой-л.) вес; весить ( столько-то); hand baggage turned the scale at 60 pounds - ручная кладь потянула 60 фунтов; б) решить вопрос, разрешить сомнения
to turn the other cheek - а) библ. подставить другую ланиту /щёку/; б) не противиться злу; не отвечать обидчику
to turn smb.'s brain /mind/ - а) расстраивать, огорчать; б) сводить с ума
to turn smb.'s head - вскружить кому-л. голову
to turn head - уст. мужественно сопротивляться
to turn the /one's/ back - отвернуться, уйти
to turn smb.'s heart - тронуть, растрогать кого-л.
to turn the tables on smb. см. table I ♢
to turn smb.'s flank - обойти /перехитрить/ кого-л. [ср. тж. I 9]
to turn one's ankle - вывихнуть /подвернуть/ лодыжку /ногу/
to turn one's coat - изменить своим принципам; перейти в другую партию; «сменить шкуру»
not to turn a hair - не выказывать нервозности /тревоги/; ≅ и глазом не моргнуть
to turn the edge /the point/ of smth. - притуплять, смягчать что-л. (критическое замечание и т. п.)
to turn smb., smth. loose - а) давать волю кому-л., чему-л.; предоставлять кого-л. самому себе; б) разряжать (орудие, пистолет); открывать огонь; в) (on) натравливать кого-л. на кого-л.; [ср. тж. III А 2]
to turn loose on smb. - набрасываться на кого-л.
to turn a mountain into a molehill - ≅ делать из мухи слона
to turn a deaf ear to smb. - не слушать, отказаться выслушать кого-л.
to turn the /a/ blind eye to smth. - закрывать глаза на что-л.
to turn a blind eye to smb.'s philanderings - закрывать глаза на чьи-л. похождения
to turn the cold shoulder to /on/ smb. - оказывать кому-л. холодный приём
to turn one's /a/ hand to smth. - заняться каким-л. делом, приступить к работе
he can turn his hand to almost anything - он умеет делать почти всё; ≅ у него золотые руки
to turn one's hand upon smb. - уст. убить кого-л.
to turn smb., smth. to ridicule - подвергать кого-л., что-л. насмешкам, осмеивать кого-л., что-л.
to turn one's back on /upon/ smth. - а) отвернуться, уйти от чего-л.; we turn our backs on winter - мы прощаемся с зимой; б) пренебрегать кем-л. или чем-л.; предавать кого-л. или что-л.; to turn one's back on history - забыть уроки истории; to turn one's back on one's own people - предать свой народ
to turn smth. on its head - перевернуть что-л. вверх дном, поставить что-л. (с ног) на голову
to turn smb. from the door - не пустить кого-л. на порог, отказать кому-л. в гостеприимстве
to turn smb. round one's little finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.
to turn smb. adrift in the world - бросить кого-л. на произвол судьбы
not to know where /which way/ to turn - а) не знать, как поступить; б) не знать, где преклонить голову; [ср. тж. I 6, 2)]
it turns my stomach - меня от этого тошнит /воротит/
to turn smth. inside out - выворачивать наизнанку
the wind turned my umbrella inside out - ветер вывернул мой зонт наизнанку
to turn smth. upside down /topsy-turvy/ - переворачивать что-л. вверх дном
robbers had turned the room upside down - грабители перевернули в комнате всё вверх дном
to turn upside down /topsy-turvy/ - опрокидываться, переворачиваться вверх дном
-
12 negative transference
отрицательный перенос; знания, приобретенные в одном контексте при решении одной задачи, приводят к худшему выполнению другой задачи.* * *отрицательный перенос; знания, приобретенные в одном контексте при решении одной задачи, приводят к худшему выполнению другой задачи. -
13 from bad to worse
1) Общая лексика: всё хуже и хуже, хуже и хуже, дальше - больше2) Пословица: из кулька в рогожку (дословно: От плохого к худшему), из огня да в полымя (дословно: От плохого к худшему) -
14 reverse
[rɪ'vɜːs]1) Общая лексика: вывёртывать, вывернуть, давать обратный ход, дать задний или обратный ход (машине), задавать обратный ход, задний, задний ход, изменить, изменять, менять, механизм перемены хода, неудача, оборот, оборотный, обратная сторона, обратное, обратный, обратный ход, опрокидывать, опрокинуть, отменить, отменять, перевёрнутый, перевёртывать, перевернуть, переворачивать, перемена (к худшему), перемена к худшему, переставлять, повернуть в противоположном направлении, повернуться в противоположном направлении, поворачивать (в обратную сторону), поворачивать в противоположном направлении, поворачивать назад, поворачиваться в противоположном направлении, полностью изменять, поражение, превратности (судьбы), превратность, провал, противоположное (чему-л.), противоположность, противоположный, противоположным образом, реверсивный, реверсировать, реверсироваться, дать задний ход (машине), дать обратный ход (машине), аннулировать, ответный2) Авиация: механизм реверса, реверсировать3) Морской термин: изменять направление движения, обратная сторона (карты), тыл4) Медицина: вызывать обратное развитие ((заболевания). Контекст: This antibiotic reverses established colitis)5) Военный термин: дать задний ход, менять направление на обратное, обратить вспять, обратного направления, повернуть вспять, тыльный, поворот кругом (на 180[deg])6) Техника: давать задний или обратный ход, изменение направления на обратное, изменять направление на обратное, изнанка, инвертировать, менять направление тока, обратное движение, переключать полюса, реверсирование, изменять (направление), опрокидывать (о фазе), отвод (рабочего органа)7) Строительство: менять направление8) Математика: действующий в обратную сторону, коммутировать, менять на противоположный (напр. смысл неравенства), переключать, переключить, поменять местами9) Юридический термин: отменять (судебное решение, закон)10) Экономика: делать исправительную запись, делать обратную запись, поворачивать обратно, поворот в противоположном направлении, сторнировать запись11) Бухгалтерия: резко менять направление12) Автомобильный термин: ехать обратным ходом, изменение направления, перевернуть на 180 град., перемена направления на обратное13) Дипломатический термин: полностью изменить14) Логика: конверсное суждение, суждение, полученное от обратного15) Металлургия: перекидка16) Оптика: оборачивать17) Полиграфия: возвращать, выворачивать, выворотка18) Текстиль: вывёртывать (на изнанку), фланель с односторонним начёсом19) Электроника: менять полярность, перемена полярности, переполюсование, переполюсовывать20) Вычислительная техника: негативный21) Нефть: менять направление вращения, обратная ( задняя) сторона, обращать, реверс22) Картография: оборотная сторона (карты)23) Банковское дело: оборотная сторона (банковской карточки, монеты), обратная сторона (банковской карточки; разг.)24) Метрология: поворачивать на 180[deg]25) Реклама: выворотная печать26) Деловая лексика: вносить изменения, кассировать, направленный в обратную сторону, переделывать27) SAP. сторнировать28) Бурение: давать задний ход, задняя сторона, изменение полярности, изменять направление (вращения, движения), переключение, перемена направления движения на обратное, повёртывать на 180 град., реверсивный механизм29) Полимеры: обратное состояние, обратный процесс30) Автоматика: изменение направления движения на обратное, изменять направление движения на обратное, малый трензель31) Робототехника: изменение знака, изменение направления ( движения) на обратное, менять направление (движения) на обратное, поворачивать на 180 град., поворачиваться на 180 град., поворот на 180 град., совершать обратное движение, негативный (об изображении)32) Оружейное производство: поворот кругом (на 180)33) Общая лексика: задний ход (о движении машины), реверс (о механизме), изменение направления на обратное (о реверсивном реле)35) Макаров: вращаться в противоположном направлении, выворотный, изменять ( порядок) на обратный, оборотная сторона листа, обратное положение, обратное утверждение, обращённый, обращение, отмена, переворачиваться, поворачивать в обратном направлении, поворачивать на 180 градусов, поворачиваться в обратном направлении, расположенный сзади, поворот в противоположную сторону (в танце), противоположная сторона (горы и т.п.), давать обратный ход (двигателю), обратная сторона (изображения), обратная сторона (медали, монеты), менять (на противоположный), направленный в обратную сторону (о движении), танцевать, кружась в левую сторону (особ. вальсировать), реверс (режим работы), выворотка (светлое изображение на тёмном фоне), обратное (чему-л.), (smth.) переключать (что-л.) на обратное37) SAP.тех. сторнировать проводку38) Подводное плавание: изменять в противоположном направлении -
15 take a turn for the worse
Общая лексика: измениться к худшему, ухудшиться, изменяться к худшему, ухудшатьсяУниверсальный англо-русский словарь > take a turn for the worse
-
16 reverse
1. noun1) (the reverse) противоположное, обратное; quite the reverse, very much the reverse совсем наоборот2) обратная сторона (монеты и т. п.)3) перемена (к худшему)4) неудача, превратность; to meet with a reverse потерпеть неудачу; to have (или to experience) reverses понести денежные потери5) поражение, провал6) задний или обратный ход; in reverse, on the reverse задним ходом7) tech. реверсирование; механизм перемены ходаto take in the reverse mil. атаковать или открыть огонь с тыла2. adjectiveобратный; перевернутый; противоположный; reverse side обратная сторона; reverse motion движение в обратную сторону; reverse fire mil. тыльный огонь3. verb1) перевертывать; вывертывать; опрокидывать; to reverse arms mil. повернуть винтовку прикладом вверх2) менять, изменять; positions are reversed позиции переменились; to reverse a policy круто изменить политику; to reverse the order поставить в обратном порядке3) поворачивать(ся) в противоположном направлении4) аннулировать, отменять5) tech. дать задний или обратный ход (машине); реверсировать* * *1 (a) обратный; противоположный2 (n) превратность3 (v) изменять направление ** * *обратный, противоположный* * *[re'verse || rɪ'vɜrs /-'vɜːs] n. противоположное направление; оборотная сторона; поражение, провал, превратность, неудача; задний ход; механизм перемены хода, реверсирование v. менять направление, изменять, перевертывать; давать обратный ход, давать задний ход; кружиться в танце в левую сторону; отменять, аннулировать, реверсировать adj. обратный, противоположный, перевернутый* * *аннулироватьвернутьвернутьсявозвратитьвозвратитьсявозвращатьвозвращатьсяворотитьворотитьсяизменитьизменятьменятьобратныйопрокидыватьопрокинутьотменитьотменятьперебрасыватьпереброситьперекидатьперекидыватьперекинутьповернутьповернутьсяповертыватьповертыватьсяповорачиватьповорачиватьсяповоротитьповоротитьсяпротивоположенпротивоположныйупразднитьупразднять* * *1. сущ. 1) а) противоположное, обратное б) перемена (к худшему) в) реверс, оборотная сторона, решка (о печати, монете и т. п.); версо, оборотная сторона листа (книги, рукописи) г) редк. тупой конец копья д) мн. игра реверси 2) а) неудача б) поражение 2. прил. 1) противоположный 2) а) перевернутый б) обратный в) тех. реверсный, задний (о ходе, передаче) 3) воен. тыловой 3. гл. 1) а) перевертывать, переворачивать; опрокидывать; ставить с ног на голову б) тех. дать задний или обратный ход, поставить заднюю передачу в) поворачивать(ся) в противоположном направлении 2) а) изменять, менять; изменять на прямо противоположное б) аннулировать, отменять, уничтожать -
17 prepare
1. Igreat events are preparing надвигаются /предстоят, назревают/ большие события2. IIIprepare smth.1) prepare a room (some fishing tackle, an expedition of exploration, a military force, etc.) готовить /подготавливать/ комнату и т.д.; prepare a bed стелить постель; prepare the table накрывать на стол; prepare a speech (a draft, rules, a scheme of action, a means of communication, etc.) работать над речью /выступлением/ и т.д.; prepare one's lessons готовить /учить/ уроки2) prepare a meal (food, a dish, meat, dinner, etc.) готовить /варить, стряпать/ еду и т.д.; prepare a cough-syrup (a medicine, a lotion, a mixture, etc.) готовить /делать/ микстуру от кашля и т.д.3. IVprepare smth. in some manner prepare smth. cautiously (privately, independently, elaborately, etc.) подготавливать что-л. осторожно и т.д.4. VIIprepare smb., smth. to do smth. prepare her to receive bad news (the mind to receive new impressions, the ship to meet a storm, etc.) (под)готовить ее к неприятному известию и т.д.5. XI1) be prepared the samples are being prepared образцы подготавливаются /обрабатываются/2) be prepared for smth. be prepared for the worst (for anything to happen, for war, for what is to come, for such a work, for future contingences, etc.) быть готовым к худшему и т.д.; we were not prepared for rain мы не ожидали дождя; be prepared to do smth. be prepared to start early (to acknowledge smth., to say smth., to accept it, to supply the goods you ask for, etc.) быть готовым /согласиться/ выехать рано и т.д.; I am quite prepared to admit my fault я готов признать свою вину; be prepared at some time be prepared beforehand будьте готовы заранее6. XIIIprepare to do smth. prepare to go abroad (to tell her the whole truth, to hear the details, etc.) готовиться к отъезду за границу и т.д.; he is feverishly preparing to meet them он лихорадочно готовится к их встрече7. XVIprepare for smth. prepare for the struggle (for action, for an attack, for war, for the Army, for college, for departure, for a journey, for a large party, for an emergency, etc.) готовиться к борьбе и т.д.; I prepared for a surprise я был готов к [любой] неожиданности8. XXI11) prepare smth., smb. for smth. prepare a book for publication (a house for occupation, a place for habitation, oneself for a race, oneself for a battle of wits, a youth for the battle of life, a boy for college, pupils for an examination, a patient for surgery, etc.) подготовить книгу к изданию и т.д.; you'd better prepare him for the news вы бы лучше подготовили его к этому известию; prepare oneself for the worst приготовиться к худшему2) prepare smth. from smth. prepare ink from this powder (a meal from flour, dinner from the best meat, etc.) (при)готовить /сделать/ чернила из этого порошка и т.д.; prepare smth. for smth. prepare a net for fishing (glass for scientific use, the way for negotiations, etc.) подготовить /приготовить/ сеть для рыбной ловли и т.д.; prepare a surprise for him устроить ему сюрприз9. XXIV1prepare smb. as smth. prepare smb. as a specialist подготовить кого-л. как специалиста -
18 backward
['bækwəd] 1. прил.1) обратный, направленный или повернутый назад2) отсталый, отстающий в развитииbackward children — умственно или физически отсталые дети
Syn:3) запоздалый, позднийHarvest is extremely backward this year. — Уборка урожая в этом году сильно запоздала.
Syn:late 1.4) медлящий; неохотно делающийSyn:5) застенчивый, робкийSyn:2. нареч.1) назадHe turned sharply round and walked backward. — Он резко повернулся и отступил назад.
Bending backward or forward is not to be permitted. — Наклоняться назад или вперёд не разрешается.
Syn:They are beaten backward from the palace. — Они выбиты из дворца.
3) наоборот, задом наперёд4) к худшемуThe work went backward. — Дело шло к худшему.
5) превратно, ошибочноSyn:••- backwards and forwards- backward and forwards
- backwards and forward
- backward and forward 3. сущ.; уст.; поэт. -
19 turn for the worse
-
20 hope for the best
1. посл.(hope for the best (шутл. and prepare for the worst))"надейся на лучшее (и готовься к худшему)"2. v phr(hope for the best (шутл. and prepare for the worst))‘Yes,’ said Hilary, absently, ‘we "must hope for the best"...’ ‘He evidently expects the worst,’ said Jean. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XVII) — - Да, - рассеянно откликнулся Хилари, - будем надеяться на лучшее... - Он явно ожидает худшего, - сказала Джин.
См. также в других словарях:
ПОВОРОТА К ХУДШЕМУ НЕДОПУСТИМОСТЬ — НЕДОПУСТИМОСТЬ ПОВОРОТА К ХУДШЕМУ … Юридическая энциклопедия
НЕДОПУСТИМОСТЬ ПОВОРОТА К ХУДШЕМУ — в уголовном процессе РФ установленный законом запрет суду второй инстанции ухудшать положение осужденного, подавшего кассационную жалобу, по сравнению с приговором, который обжалован … Юридический словарь
ПОВОРОТА К ХУДШЕМУ НЕДОПУСТИМОСТЬ — (см. НЕДОПУСТИМОСТЬ ПОВОРОТА К ХУДШЕМУ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Ты к худшему, а Бог к лучшему. — Ты к худшему, а Бог к лучшему. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По худшему сценарию — «По худшему сценарию» фильм ужасов Ричарда Раапхорста.[1] Содержание 1 Сюжет 2 В ролях 3 Съёмочная группа … Википедия
готовившийся к худшему — прил., кол во синонимов: 1 • мыливший веревку (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
изменивший к худшему — прил., кол во синонимов: 11 • изуродовавший (31) • исказивший (31) • испортивший (166) … Словарь синонимов
изменившийся к худшему — прил., кол во синонимов: 18 • испортившийся (143) • опустившийся (111) • повихнувшийся … Словарь синонимов
изменявший к худшему — прил., кол во синонимов: 11 • искажавший (43) • опускавшийся (95) • понижавший качество … Словарь синонимов
изменявшийся к худшему — прил., кол во синонимов: 13 • катившийся вниз (15) • катившийся под гору (19) • … Словарь синонимов
готовиться к худшему — мылить веревку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов